Mrs Pabodie, I presume?

Mrs William (Jane) Pabodie. oil on canvas, 1813. RIHS 1970.60.2
Mrs William (Jane) Pabodie. oil on canvas, 1813. RIHS 1970.60.2

Remember Mrs Pabodie? She appeared a week ago today in Providence after an intense sewing effort left your author with numb fingers. The process was as straightforward as these things ever are, manipulating fabrics to do your bidding once you think you have the right materials.

It took more rounds of white muslins from Burnley and Trowbridge than I care to count, and a variety of book muslins from Wm Booth Draper, just for the chemisette and cap. The laces came from Farmhouse Fabrics in the most expensive small package I’ve yet ordered that did not contain antique jewelry.

Mrs Pabodie attempts to remember when she was born (1771). Photo by J. D. Kay
Mrs Pabodie attempts to remember when she was born (1771). Photo by J. D. Kay

The gown is a wool and silk blend remnant from Wm Booth Draper, just enough to make a gown (even at my height) though I admit the front hem will need some piecing or a ruffle to give it the proper length. Still, the thing more or less works, though as I compare the details to the original painting, I admit we’re still in beta.

I was joined by three friends from different eras (because you know me: if it’s not didactic, we’re not doing it): a sailor who on the run from a Newport press gang in 1765; Reverend Enos Hitchcock of the Beneficient Congregational Church in 1785; and Sissieretta Jones, soprano of Providence, around 1880. Each of the characters described their lives and their clothing, and I will admit that the Annual Meeting audience may not have been fully prepared for some of what they heard– I’m not certain they had ever considered how apt “balancing a sheep on my head” might be in describing Reverend Hitchcock’s wig.

Mrs Pabodie points out East Side landmarks to a visitor examining the theatre curtain backdrop painted around 1810. Photo by J. D. Kay
Mrs Pabodie points out East Side landmarks to a visitor examining the theatre curtain backdrop painted around 1810. Photo by J. D. Kay

In the end, they were entertained, and may even have learned something, as we celebrated 2016’s interpretive theme, Fashioning Rhode Island.

Frivolous Friday: The Pabodie Project

Mrs William (Jane) Pabodie. oil on canvas, 1813. RIHS 1970.60.2
Mrs William (Jane) Pabodie. oil on canvas, 1813. RIHS 1970.60.2

Jane Jewett Pabodie, born around 1771, died 23 March 1846 is buried in Swan Point Cemetery on the Seekonk River in Providence. She was the wife of William Pabodie– which one? Well, it’s hard to tell until I really dig into the genealogy. At the moment I am so besotted with this image that all I can think about is what she’s wearing!

What she’s wearing….about that. I have some work– and some thinking– to do. The cap is slightly confounding. It’s a chance to learn a great deal more about early federal caps, which is good. I don’t understand it, which is unfortunate. The asymmetrical nature of the cap is new to me- or at least I cannot think of another example, so feel free to school me, people. But really: it is asymmetrical! With a ruffle on what is the right side of her head, and a… pinked? Van Dyked? Prairie pointed? band that runs from her left ear around to the back of her right ear? I’m confused. It would make more sense if the cap had slipped, but why would the Pabodies pay for a painting that recorded such a thing?

Honestly, I think the only way to really understand the cap is to make the cap. In muslin first, thankyouverymuch, I’m not that crazy.

Detail, Mrs William Pabodie. Oil on canvas, 1813. RIHS
Detail, Mrs William Pabodie. Oil on canvas, 1813. RIHS

The chemisette is more straightforward, being made of a sheer figured or embroidered cotton with a slightly gathered collar embellished with floral whitework embroidery. That I think can manage, at least in the basic construction (fabric, well, I’m looking).

Of course, why do I feel the need to manage all of this, with a deadline now less than eight weeks away? For a program, of course– I have only to write the copy for it. The idea (for me, anyway) is to replicate a portrait as closely as I can. Now, Mrs Pabodie and I are not exactly the same age, but I think I can pull this off…the cap, more troubling.

It’s an interesting project for me, not so much from the sewing point of view, but from a conceptual standpoint.

How close can I get? What does exactitude mean?

If I want to represent a character, what’s more important: understanding the clothing, or understanding Jane Pabodie? Constrained as I am by modern materials, unable to match these exactly, how do I navigate choices based on suppositions of what an artist meant to represent? Just my kind of conundrum.

Hell is a Hand Basket

Gentle Reader: Remember the post on semiotics? We need to go back to that once more.

Just what are we looking at here?
copley_john-singleton-mrs-daniel-rogers-middleton-collection

John Singleton Copley.
Portrait of Mrs. Daniel Rogers (Elizabeth Gorham Rogers), 1762
50 X 40, oil on canvas.
Middleton Collection, Wake Forest University
HC1991.1.1

Hmm…. 1762. Does that dress look like 1762 to you? Or does it resemble a 17th century garment? Check out those sleeves: scallops. The shift sleeves: super full. The line of the gown at the neck: a shallow scoop. The front of the bodice: closed.

Are those the hallmarks of a typical 1762 gown in New England, England, or France? You are correct, sir: They are not.

What’s happening here? What is Copley doing, and why?

He’s making his subject look good, reflecting her wealth and status. He’s flattering her by painting her in a faux-17th century gown, a “Vandyke costume, a popular artistic convention in England related to the vogue for fancy dress and masquerade.”* 1762 seems a trifle late for this convention, but in 1757, James McArdell produces a mezzotint of Thomas Hudson’s portrait of the Duchess of Ancaster. Henry Pelham wrote to Copley in 1776 that he had purchased one of those mezzotints, suggesting their use as references for Colonial American painters. Reynolda House has a nice explication of this style of dress in the Thëus portrait they own of Mrs. Thomas Lynch, shown below.

Mrs. Thomas Lynch, oil on canvas by Jeremiah Thëus, 1755. Reynolda House, 1972.2.1
Mrs. Thomas Lynch, oil on canvas by Jeremiah Thëus, 1755. Reynolda House, 1972.2.1

There was also a convention of portraying women in “timeless draperies,” following the school of Peter Lely and Godfrey Kneller, both late 17th-century English painters who produced portraits with generalized costumes.

Lady Mary Berkely, wife of Thomas Chambers. oil on canvas by Sir Godfrey Kneller, ca. 1700. Metropolitan Museum of Art, 96.30.6
Lady Mary Berkely, wife of Thomas Chambers. oil on canvas by Sir Godfrey Kneller, ca. 1700. Metropolitan Museum of Art, 96.30.6

This portrait by Kneller (born in Germany, he worked in England) explains a lot, doesn’t it? And this timeless convention persists for some time, and the stylization of the facial features and hair is copied by English and colonial American painters. John Smibert, long familiar to many of you, was a leading practitioner of this style of portrait, and his work would have been well known to Copley and his sitters.

Mrs Samuel Browne by Smibert, RIHS 1891.2.2
Mrs Samuel Browne by Smibert, RIHS 1891.2.2

Blackburn’s portrait of Mary Sylvester adopts two conventions at once, in a way: she’s in timeless-style drapery and fancy dress as a shepherdess. Let’s remember, too, that there’s symbolism in the shepherdess imagery, referencing pastoral innocence and Mary Sylvester’s unmarried, presumably virginal, status. Don’t believe me? Read the catalog entry, written (at the very least) under the supervision of actual, degree-toting art historians.

Mary Sylvester, oil on canvas by Joseph Blackburn, 1754. Metropolitan Museum of Art, 16.68.2
Mary Sylvester, oil on canvas by Joseph Blackburn, 1754. Metropolitan Museum of Art, 16.68.2

Where does that leave us with Mrs. Rogers? She’s portrayed in what is essentially fancy dress, holding her straw hat in her left hand (much as Mary Sylvester is) with a basket over her right forearm. You will note the open work of the basket, the delicate arches and the fineness of the base. What’s in it? Something gauzy, as light as the drape around her shoulders, with a square of dark blue silk and a fine white silk ribbon. Honestly I am not entirely certain — the resolution of the image is dreadful.

But what’s NOT in the basket? A redware or pewter mug, sewing, keys, bottle, food, candy, toys, or, really, anything of a very concrete or practical nature.

Is this image a justification for carrying a [nearly empty ] basket on the streets of Boston? Of course it is–as long as you justify walking the streets of Boston in imaginary or fancy dress.

*p.106, Ribeiro, Aileen. “‘The Whole Art of Dress’: Costume in the Work of John Singleton Copley.” John Singleton Copley in America, Metropolitan Museum of Art, 1995.

What’re you lookin’ at?

Pupils of Nature.hand-colored etching published by S W Fores after Maria Caroline Temple, 1798. British Museum, 1867,0713.409
Pupils of Nature.hand-colored etching published by S W Fores after Maria Caroline Temple, 1798. British Museum, 1867,0713.409

No, really: Do you know what you are looking at?

When we set out to make historic clothing and costumes, it’s important to understand our sources. Newspaper advertisements and account books are one source of information that can be difficult to decode: from Swankskin to Tammies to Shalloons, Nankeens, and Calimancos, we encounter words we do not understand. Dictionaries can help, but it is as well to remember that we need that help decoding the words.

We don’t get the same handy, universal guidebook in quite the same way when we look at extant garments. What we do often get is provenance. Knowing a garment’s history is essential to truly understanding it. It helps date the item, for one thing, and understanding the history of the wearer gives us even more information about the clothing. How old was the person when this was worn? What was their social status? Income level? And if there are mends and alterations: even better!

I came to understand the family who lived in the house where I work more clearly through their clothes. Muslin waistcoat fronts that, on examination, are not truly out of the tippy-top drawer helped me see the Big Fish/Small Pond nature of the family and their wealth. You may be a Playa in backwater Providence, but you Just Another Guy in Philly. It was a little window into the insecurities of the father, and how those played out in his reaction to his daughters’ marriages.

The Unfortunate Beau, etching, Publish'd as the Act directs 12th Sept 1772, by S.Hooper, No.25 Ludgate Hill. British Museum 1991,1214.20
The Unfortunate Beau, etching, Publish’d as the Act directs 12th Sept 1772, by S.Hooper, No.25 Ludgate Hill. British Museum 1991,1214.20

But (in the grand scheme of things) there are only so many newspaper ads and account books and few enough garments, let alone the zebras of garments with solid provenance. The groups are smaller still when you consider relevance to what you need or want to know or replicate. Small state? You’ll have a small pool.

So we turn, often, to images. Here again, provenance is helpful when we look at a portrait. Even knowing the maker is helpful: Ralph Earl or James Earl? Portraits by brother James aren’t the same level as those by Ralph, so you get a different kind of information. But that’s all quite aside from what’s contained within the image– and that’s even before you begin to consider what you are doing when you replicate the image.

Understanding the symbols and meanings of images and objects is slightly esoteric but questioning your sources (Interrogating the Object, if you will) allows you to better understand what the heckers you are doing and how it may be perceived. In the pursuit of historical clothing, living history and reenacting, that is more important than we credit. Do we really know what the sources mean? I’ve argued before that we don’t-– and that doesn’t mean DON’T it means USE WITH CAUTION. We’re long removed from the details of, say, satirical engravings that lack a literary source, so those need especial caution as sources. We lack the context.

The Bargain Struck, or Virtue conquer'd by Temptation. Mezzotint, 1773. British Museum 1935,0522.1.130
The Bargain Struck, or Virtue conquer’d by Temptation. Mezzotint, 1773. British Museum 1935,0522.1.130

Now, if your goal is straightforward: replicating costume for fun, say, you will care less about the notion of meaning within images than someone who is trying to understand the past by inhabiting the clothing with the hope of gaining insight into the worldview of the past. That second category is possibly a more tortured group of souls than the first, laboring as we do at an impossible task.

We are talking about semiotics here, and if you want a quick intro, The Signs of Our Time by Jack Solomon, PhD clocks in at 244 pages including bibliography. It’s old– 1988– and perhaps oversimplified, but we’re not in graduate seminar here, so it will do for our purposes. Solomon’s book contains a handy list he calls the Six Principles of Semiotics:

  1. Always question the “common sense” view of thing, because “common sense” is really “communal sense”: the habitual opinions and perspectives of the tribe.
  2. The “common sense” viewpoint is usually motivated by a cultural interest that manipulates our consciousness for ideological reasons.
  3. Cultures tend to conceal their ideologies behind the veil of “nature,” defining what they do as “natural” and condemning contrary cultural practices as “unnatural.”
  4. In evaluating any system of cultural practices, one must take into account the interests behind it.
  5. We do not perceive our world directly but view it through the filter of a semiotic code or mythic frame.
  6. A sign is a sort of cultural barometer, marking the dynamic movement of social history.

Now that you’ve read the list, perhaps what I obsess about will be clearer: we don’t fully understand the culture of the past. We don’t have the same semiotic or mythic filter than the people of the 18th century had, but when we recognize first that they had a filter, and second that the filter varied from culture to culture, we can better understand our sources.

If you can accept that the cultural filters of England and France and the United States were all different, perhaps it will be easier to accept that you cannot mimic a French fashion plate in portraying a middle-class New England woman without encountering some questions. But if you replicate that fashion plate for the pleasure of experiencing that fashion moment, that’s another game altogether.

Intention matters. Your goal will dictate your sources, and how you use them. As committed as I am to the everyday (because no one is documenting us or saving us, no matter how desperately we try to signal our being with Facebook and Instagram posts), I’m not suggesting that we all attempt to recreate the same past. I’m arguing that we strive to understand what we are doing (dressing up, portraying a specific character, portraying an archetype) and that when we know what we are doing, we understand better how to use the sources we have.